1) закатывать вверх (до талии) Ex: her long skirt was girt up above her knees она подоткнула юбку выше колен
gird: 1) _уст. колкое замечание, насмешка2) (at) насмехаться3) _стр. ригель; обвязка; пояс4) _книж. подпоясывать, опоясывать Ex: a skirt girt with a scarf юбка, подпоясанная шарфом5) подпоясываться Ex: he
up: 1) поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север2) _редк. лицо, занимающее высокое положение3) _редк. предмет, находящийся наверху4) _сл. приятная мысль; приятное событие Ex
gird on: 1) _книж. пристегивать к поясу (обыкн. саблю, шашку)
gird i: gird Iv (past, p.p. girded, girt) 1) прикреплять саблю, шашку к поясу; 2)подписываться; 3) облекать властью (with) ; 4) окружать; 5) поэт .опоясывать; to ~ oneself up for готовиться к чему-лgird iv
gird ii: 1. n насмешка;2. v насмехаться (над - at)gird II1. n насмешка;2. v насмехаться (над - at)
be up: 1) встать, проснуться Ex: she isn't up yet она еще не встала2) быть на ногах, бодрствовать Ex: I was up till three last night вчера я до трех не ложился спать3) _разг. почувствовать себя лучше, вста
be up for: 1) рассматриваться, учитываться, обсуждаться How many committee membersare up for re-election this time? ≈ Сколько членов комитетапереизбираются сейчас на новый срок? I've heard that your name is up
be up to: 1) быть способным сделать что-л. I'm not up to such hard work in thishot weather. ≈ Я не способен выполнять такие сложные задания в такуюжару. Mother hasn't been up to much recently, while her leg w
be up with: phrvi infml What's up with you, now? — Ну что с тобой стряслось? What's up with her? She looks pale — Что с ней случилось? У нее такой бледный вид There's something up with it — Здесь
up to: 1) указывает на:2) способность сделать что-л. Ex: do you feel up to making this trip? вы в состоянии совершить эту поездку? Ex: I don't feel up to it я не могу сделать это; я не в своей тарелке3) со
up with: phrvi infml He upped with his stick — Он начал размахивать палкой
up-: 1) образует глаголы и существительные (изредка - прилагательные и наречия) со значением:2) нахождения наверху, движения вверх Ex: upheave поднимать(ся) Ex: uphill в гору Ex: upland нагорный Ex: upsi
Примеры
Gird up your loins; fresh courage take. Побеги ползучие; молодые побеги опушённые.
And he girded up his loins and ran before Ahab till he entered Jezreel. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до самого Изрееля.
And he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jizreel. Он опоясал чресла свои, и бежал пред Ахавом до самого Изреэля.
46 And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. 46 И была на Илии рука Господня. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до самого Изрееля.
And Ahab rode, and went to Jezreel: 46 and the hand of Jehovah was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel. 46 И была на Илии рука Господня. Он опоясал чресла свои и бежал пред Ахавом до самого Изрееля.
Thou, therefore, gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I shall command thee: be not dismayed at them, lest I cause thee to be dismayed before them. и скажи им все, что Я повелю тебе; не малодушествуй пред ними, чтобы Я не поразил тебя в глазах их.
46 And the hand hand of the LORD the LORD was on Elijah Elijah; and he girded up his loins loins, and ran before before Ahab Ahab to the entrance entrance of Jezreel. 46 И была на Илии рука Господня. Он опоясал чресла чресла свои и бежал пред пред Ахавом до самого Изрееля.